Бета: Lion_s Bride
Пэйринг: Джеймс Поттер/Сириус Блэк
Жанр: songfic, романс
Размер: мини
Рейтинг: PG
Дисклеймер: мир и
герои принадлежат Джоан Роулинг, автор не извлекает материальной выгоды.
Саммари: после
пятого курса Хогвартса Джеймс Поттер и Сириус Блэк проводят каникулы в доме
Поттеров.
От
автора: inspired by "Summertime" Джорджа
Гершвина в богическом исполнении Morcheeba, а также содержательной онлайновой
беседой с коллегами-извращенцами. Тонкие, стрельчатые брови беззастенчиво
украдены у Doc Rebecca. В конце концов, с этих самых бровей все и началось…
– Узнаешь…
– Сохатый, что ты задумал?
– Увидишь…
– Надеюсь, ничего не…
– Тебе понравится. Слушай…
Summertime and
the livin' is easy
Солнечный луч лениво облизывает смуглое плечо, неспешно
переползает по гладкой груди к впалому животу. Вслед за ним по загорелой,
солоноватой коже бродит влажный язык. Сперва – робко, просящее, умоляюще. Затем
– смелее, уверенней, но все еще недоверчиво. Наконец, настойчиво, требовательно
и нетерпеливо. Оказывается, это так просто – жить.
Fish are jumpin',
and the cotton is high.
Август тихий и щедрый. В поттеровском саду дразняще пахнет
яблоками. Но сейчас дразнит и манит другой запах. До мурашек. До дрожи. Если
закрыть глаза, кажется, будто крохотные рыбки играют под тонкой, теплой кожей,
прыгают, щекочут плавниками. Рыбки золотые, глаза серые, а щеки пунцовые – от
стыда. Оказывается, это так опасно – доверять.
Oh your daddy's
rich, and your ma is good lookin',
То, что он хорош собой, не играет особой роли. Так же как
и то, что ты – богат. Важно, что осторожные ладони ложатся на бедра. Важно, что
руки жадно ищут и с облегчением находят. Важно, что пальцы – вездесущие,
настырные, сжимающие и гладящие. Оказывается, это так волнующе – ждать.
So hush, little
baby, don' yo' cry.
«Тише, тише, потерпи...» Потерпи?! Сам терпи такое,
олень безмозглый! Или избавь меня от этого кошмара каким-нибудь Relashio. А еще
лучше Ава… Пересохшие губы властно накрывают протестующий и кривящийся рот.
Слова становятся пустотой там, где начинается невесомость. Оказывается, это так сладко – отдавать.
One of these
monin's you goin' to rise up singin',
Кто бы мог подумать, что врожденная гордость и воплощенная
надменность способны на такое? Срывающимся голосом вышептывать имя. Выпрашивать
быстрее, вымаливать глубже. Это самая древняя песня на земле, и
ты ее уже поёшь, бывший сын Вальбурги Блэк. Умирая от похоти. Корчась от боли.
Оказывается, это так мучительно – желать.
Then you'll
spread у о' wings an' you'll take the sky.
Его абсолютная покорность пугает. Даже если он такой
только для тебя. Скажешь ему: замри. Крикнешь ему: прыгни! Он замрет и прыгнет.
В море. В небо. Куда угодно! От этого и страшно, и жарко одновременно. Теперь
он то тлеет, то пылает в твоих руках, оставляя на коже траурные метки синяков.
Оказывается, это так восхитительно – обладать.
But till that
monin', there's a-nothin' can harm you
Раскаяние, как всегда, оглушительное и запоздалое: как я
мог?! И ведь клялся себе сотню раз, что никогда... Слова обрушиваются
торопливой дробью: простипростипрости! Тонкие стрельчатые брови сдвигаются
изумленно: ты о чем? Оказывается, это так здорово – любить.
With
Daddy
and
Mammy
standin' by.
Смущенное донельзя солнце стыдливо прячется за бордовой
занавеской. Мистер и миссис Поттер пьют чай в гостиной, ведут степенные домашние
беседы. В маленькой комнатке наверху их сын решительно постигает науку любви
без боли. Иногда это благо – не знать.
– Джейми…
– Ммм.
– А все-таки – что это было?
– Луи Армстронг и Элла Фицджеральд. Магглы, но…
– Поттер, я сейчас не об этом.
– Только не говори, что тебе не понравилась эта штуковина,
Блэк!
|