Оригинальное название: The Blaze of Noon Автор:Nimori Перевод:Лис Бета: Маграт Рейтинг: NC-17 Пэйринг: ГП/СС, ГП/СС/СБ Жанр: романс Предупреждения: АУ (написано до шестой), threesome Саммари: Когда-то, давным-давно, один человек оказался за Завесой. А жизнь шла своим чередом.
Оригинал:тут Разрешение на перевод: запрос отправлен
Дисклеймер: герои принадлежат Дж. К. Роулинг Примечания автора: написано для Aciel Skadi на Merry Smutmas holiday smut exchange. Спасибо Gina за бетинг. Примечание переводчика: Отрывок из романа Чарльза Диккенса «Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим» цитируется в переводе А. В. Кривцовой.
Предупреждение: dark, насилие, ченслэш, квази-инцест, спокойное отношение одного из героев к инцесту, ненормативная лексика... и не говорите, что вас не предупреждали :) Саммари: если ты сам не можешь выбраться из пропасти, кто-то должен вытащить тебя оттуда Дисклеймер: автор ни на что не претендует, переводчик - тем более