Вторник, 23 Апреля 2024, 23:36
Меню сайта
Поиск
Форма входа
Категории раздела
G [36]
Фики с рейтингом G
PG-13 [51]
Фики с рейтингом PG-13
R [70]
Фики с рейтингом R
NC-17 [88]
Фики с рейтингом NC-17
Дневник архива
Наши друзья


















Сейчас на сайте
Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Статистика

Фанфики

Главная » Файлы » Джеймс/Сириус » G

Гриффиндорцы. Глава 18
[ ] 03 Сентября 2010, 00:50

Глава 17


Глава 18

 

 

Накричавшись до хрипоты, насмотревшись на Запретный лес, слетав до Хогсмида и обратно, Блэк и Поттер, весьма довольные жизнью, собой и новым приятелем, приземлились на вершине Астрономической башни.

Сириус легко спрыгнул с широкой спины. Джеймс остался на месте.

  Ты чего? –  поинтересовался Блэк. –  Опоздаем же!

  Ты иди, –  голос Поттера был на редкость серьезен. –  Меня прикроешь, если что. А я его в загон верну.

  Да он сам прекрасно вернется! Джей, не дури, пошли!

  Сириус, мы не можем просто оставить его на башне!

  Еще как можем!

  А если он по дороге встретит кого– нибудь, кто не знает, как с ними обращаться?

Гиппогриф вскинул голову и коротко вскрикнул, потеряв терпение.

  Ладно. Тогда полетели вместе, –  категорично сказал Блэк и полез обратно.

  Нет надобности, Сир. Слушай, это уже смешно! –  рассердился Поттер.

  Вот и смейся, –  спокойно ответил Сириус, направляя гиппогрифа вниз, к загонам.

Их, разумеется, уже ждали.

 

Хагрид – вот честно – вообще не понимал, в чем проблема.

То, что первыши заинтересовались гиппогрифами, было не удивительно. Скорее уж стоило удивляться, что у загонов не ходил кругами весь Хогвартс. Такие красавцы!

То, что гриффиндорцы с ними поладили, говорило исключительно в их пользу. Умные ребята. Сообразительные. И уважительно относятся к магическим животным, в отличие от зазнаек или трусишек. Почему– то в Хогвартсе чаще такие попадались.

Черныш был весьма доволен неожиданной прогулкой и новыми знакомыми. Иначе мальчик, не отличающийся кротостью нрава, давно бы сбросил наглых наездников. Или вовсе в загоне бы затоптал.

И вот тогда – хлопот не оберешься.

А так…

Ну выгуляли Черныша. Ему же лучше. Нельзя так все время – на привязи– то. Гиппогриф – животное свободолюбивое.

Красный, прозванный прежними хозяевами Бешеным – видно, совсем не умели с животиной обращаться –  поднял клюв к небу и каркнул что– то радостное, явно приветствуя товарищей. Всех троих.

Надо же… и с этим перемолвиться словечком успели. И всего– то за обеденный перерыв!

А профессор Кеттлберн стоит чернее тучи. Ну, он завсегда серьезный был. Вернее, стал. С тех пор, как в Румынии дракон его пожег. Еще до Хогвартса.

Лишь бы смельчаков не выгнали.

Надо будет к Дамблдору пойти. Он поймет.

 

Огромный гиппогриф опустился на землю.

Хагрид вышел вперед… и маленький Блэк небрежным жестом передал ему поводья. Словно рыцарь оруженосцу.

Кеттлберну стало смешно.

Вся ситуация, если подумать, была до ужаса забавна.

Огромное – и опасное – магическое существо. Со спины которого соскользнули два маленьких студента. И, прежде чем подойти к преподавателю, дружно погладили гиппогрифа по клюву. Блэк еще прошептал чего– то на ухо.

И свирепый Черныш – вожак новоприобретенной стаи – только что не мурлыкал под детскими руками.

А потом Блэк, распрощавшись с гиппогрифом, спокойно подошел к профессору Кеттлеберну и остановился напротив него, скрестив руки на груди. И глянул на исподлобья.

Рядом тут же обрисовался Поттер.

  Это я придумал, –  сказал он, улыбаясь во весь рот.

  А я поддержал. И одобрил, –  спокойно сообщил Блэк.

Поттер дернул приятеля за рукав и зашептал что– то на ухо.

Тот вырвал из цепких пальцев шелковую ткань и продолжил, как ни в чем не бывало:

  А почему нельзя?!

  Потому что это – для четвертого кур…

  Я знаю. А почему?

Ну и что отвечать прикажете?

Что гиппогрифы опасны?

Так ведь не поверят уже. И правы будут.

Для них полуорлы– полулошади – лучшие друзья. Это видно.

Джеймс, будь его воля, явно отправил бы лучшего друга за тридевять земель отсюда. Хоть с гиппогрифом, хоть без.

  Профессор, мы же ничего плохого не сделали, –  зачастил он.

  Это не мне решать.

  Это я придумал! И уго…

  Меня не надо было уговаривать! – ответил Блэк и принялся неторопливо стягивать с рук перчатки. – Хватит. Закрыли тему. Куда идти– то?

  А вы как думали, уважаемые? – Кеттлберн прищурился. – В кабинет директора.

  А что мы такого сделали? – осведомился Сир своим тоном– для– чужих. Аристократ несчастный, тоже мне…

Джеймсу отчаянно захотелось наложить на приятеля Силенцио. Опять его заносит. И как всегда, в самый неподходящий момент.

  Мы не взорвали кабинет зельеварения, никого не заколдовали, ничего не сломали и даже не испачкали. Почему раньше все было в порядке, а теперь – к директору?

«Блэк, если выпутаемся из передряги, вот честное слово, я тебя заколдую, чтобы неповадно было!!! Будешь полдня на ходу спотыкаться!»

К счастью, профессор Кеттлберн не обиделся.

  Как насчет переполненной чаши терпения преподавателей? – осведомился он предельно светским тоном, но без улыбки.

  А. Понятно. Спасибо, что объяснили, сэр.

«Сириус!!!»

Кеттлберн молча повернулся и зашагал к замку.

Провинившиеся поплелись за ним, стараясь держаться на некотором расстоянии.

  Ты с ума сошел?! – прошептал Джеймс. – Чего ты его злишь?

  А чего мы такого сделали? – огрызнулся Сириус. – Подумаешь, развлеклись! Кому от этого плохо?!

  Я же тебе говорил, чтобы ты шел на уроки! Если нас исключат, мне– то ничего не будет. А вот тебе…

  А мне что? – Сириус сердито сверкнул глазами. – Не убьют же. Накажут и еще куда– нибудь отправят. Доучиваться. Во Францию, например. Или вообще в Америку. Под присмотр какого– нибудь старого друга семьи, дракон их спали. Что мы сделали– то такого особенного? – повторил он в который раз.

  Влипли. Причем по полной, –  мрачно ответил Джеймс.

  Если что – пусть меня исключают, – беззаботно пожал плечами Сириус.

  Да почему тебя– то? Я же придумал!

  У тебя за эту неделю хоть одно взыскание было?

  Ты же знаешь Ремуса. Не надо, не стоит… а одному скучно.

  Вот видишь, –  Сириус неожиданно ухмыльнулся. – Значит, я на тебя плохо влияю.

  А по шее? – обозлился Джеймс. Он еще шутит!

  Поторопитесь, молодые люди, –  обернулся профессор Кеттлберн. – Обычно вы передвигаетесь куда быстрее.

 

Профессор Макгонагалл ждала их в холле, насупив брови.

  Спасибо, профессор. Дальше я сама справлюсь.

Она смерила своих подопечных взглядом, в котором ясно читалась уже привычная обоим мысль «убила– бы– на– месте», и распорядилась.

  Марш за мной.

Джеймс упал духом.

Если уж Макгонагалл не воспользовалась случаем прочитать им нотацию, значит, дело совсем плохо. А ведь Сир прав – чего они такого сделали?!

Коридоры были пусты.

  Мы что, еще и на Зелья опоздали? – прошептал Сириус. – Вот здорово!

  Не сомневалась, что вам это понравится, мистер Блэк, –  не оборачиваясь, рявкнула Макгонагалл.

Оба тут же примолкли. Что не говори, у декана Гриффиндора был слишком острый слух.

Джеймс решительно взял Сириуса за руку и крепко ее сжал.

  Вместе развлекались – вместе и отвечать будем. Ладно? – прошептал он, наклонившись к самому уху друга.

Тот молча сжал руку Поттера, не рискнув нарушить четкий ритм шагов – почти барабанная дробь.

Раз– два– раз– два…

 

Происшествие, надо сказать, немало его позабавило.

За столько– то лет Дамблдор имел право ожидать, что ученики уже никогда не смогут его удивить.

Век живи, век учись. Даже если давным– давно перешагнул столетний рубеж.

Ни разу на его памяти первокурсники не угоняли гиппогрифов.

Скорее всего, уже завтра полет перейдет в разряд легенд. Жаль, держатся они недолго – бывшие выпускники, провожающие в школу своих детей, редко делились рассказами о проделках. Видимо, надеялись, что отпрыски будут благоразумнее, чем они сами.

Поттер и Блэк. Блэк и Поттер.

  Ты не можешь исключить моего праправнука, Альбус, –  насмешливо сказал Финеас Найджелус. Остальные портреты, как всегда, недовольно заворчали. – Поверь мне на слово. Мальчишка – настоящее стихийное бедствие. Если у него еще и палочку отобрать…

Можно подумать, Дамблдор собирался это делать.

 

Рассерженная Макгонагалл пропустила обоих гриффиндорцев перед собой и покинула кабинет.

Поттер и Блэк остановились у двери, исподлобья разглядывая комнату. Еще бы – столько всего интересного…

  Ой, а погладить можно? – вырвалось у Блэка, когда он заметил Фоукса.

Дамблдор ответил ему непроницаемым взглядом, спрятав улыбку в усы. Надо же. «Погладить». Фоукс – это вам не зверушка домашняя.

Впрочем, гиппогриф тоже.

  Извините, сэр, –  смутился Сириус, сообразив, где он находится – а главное, почему. – Здравствуйте.

  Здравствуйте, –  тут же подхватил Поттер и улыбнулся вежливо. Карие глаза, тем не менее, были серьезны.

Интересно, чего они ожидают? Ругани? Нотаций? Приказа собирать вещи?

  Сириус, как ты себя чувствуешь? – мягко осведомился Дамблдор.

Тот недоуменно вскинул глаза – и ответил, помедлив.

  Да все в порядке. Просто болел. А теперь выздоровел.

  После того, что случилось…

  А что случилось? – первокурсник заметно напрягся, но попытался это скрыть. – Что, болеть тоже запрещено правилами?

  Нет. Не запрещено. Садитесь.

Дамблдор указал обоим на мягкие стулья вокруг столика с чайными чашками.

  Урок вы все равно пропустили, так что можно не торопясь попить чаю.

Те недоуменно переглянулись – но подчинились.

Дамблдор спокойно разлил в чашки дымящийся кипяток и пододвинул поближе к мальчикам вазу с самыми разнообразными сладостями из Хогсмида.

  Мистер Люпин знал о ваших планах? – спросил он.

  Нет, разумеется! – Джеймс возмущенно сверкнул глазами.

Сириус молча помотал головой.

  Вы, наверное, и поесть толком не успели, –  мимоходом заметил директор Хогвартса. – Неужели действительно надеялись, что вам на все про все хватит сорока минут?

Первокурсники молчали, явно сбитые с толку.

А на что они рассчитывали? Жизнь абсолютно алогична. И любит преподносить сюрпризы.

Шалости – это не страшно. Страшно – когда всерьез…

  И давно придумали? – поинтересовался директор школы, разворачивая шоколадную лягушку.

  Это я придумал! – возмутился Поттер. – Когда их привезли.

  А чего ждали так долго, мистер Поттер? – поинтересовался Дамблдор.

  Сириуса, –  честно признался Джеймс. Маленький Блэк наградил его негодующим взглядом.

  Похвально.

Альбус едва сдержал смех, любуясь двумя абсолютно оторопевшими физиономиями.

   Не стесняйтесь, берите сахарные перья. Совсем свежие. Или вы предпочитаете шоколад?

Первым к сладостям нерешительно потянулся Поттер – и, ухватив маггловскую мармеладку, обсыпанную сахаром, отправил ее в рот.

  Сэр, вы исключите нас из школы? – Блэк, не прикоснувшийся к угощению, сверлил директора серыми глазами.

  А у меня есть повод? – поинтересовался Дамблдор.

  Я не знаю, –  честно ответил Сириус.

  Вы же никому не навредили своей… эскападой, –  директор позволил себе улыбнуться.

Оба совершенно явно расслабились и успокоились. До чего ж они смешные…

  А почему именно гиппогрифы?

  Красивые, –  сказал Блэк и нерешительно потянулся к конфетам. Тоже маггловским.

  И умные, –  поддержал Поттер, кладя в рот еще одну мармеладку.

 И летать умеют. По– настоящему.

  Они вообще классные! – Джеймс вдохновился и, уже не стесняясь, принялся разворачивать шоколадную лягушку.

  Тем не менее, вы нарушили школьные правила…

Сириус снова насторожился.

Мальчишка постоянно ждет подвоха. Неудивительно.

Блэки. Некогда могущественные, теперь – скрытные и предпочитающие не честные столкновения, а политические реверансы. И деньги.

Сириус похож на острие копья. И ведет себя так же.

Квинтэссенция блэковских семейных талантов, большей частью забытых. И семейных недостатков, известных всему сообществу.

Наследник рода.

  И это недопустимо.

Оба переглядываются – и совершенно синхронно ставят на стол узорчатые чашки. Замыкаются в себе. Выпускают колючки.

Синхронно.

Неужели удалось переломить судьбу?

  Месяц отработок у…

Дамблдор сделал паузу – и первыши оправдали его ожидания.

Огорчились.

Разумеется, скучно драить полы и чистить без магии помутневшее серебро вместе с Филчем…

  У профессора Кеттлберна и Хагрида.

Оба едва подавляют радостный вздох.

Дамблдор снова улыбнулся сам себе. До чего ж полезное изобретение – борода.

  Гиппогрифы – это не только полет. Это еще и дурно пахнущий навоз. Боюсь, после отработки ваш энтузиазм несколько поутихнет.

 

Глава 19


Категория: G | Добавил: Макмара | Теги: Джеймс/Сириус
Просмотров: 1173 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0 |