Пятница, 26 Апреля 2024, 11:46
Меню сайта
Поиск
Форма входа
Категории раздела
G [30]
Фики с рейтингом G
PG-13 [48]
Фики с рейтингом PG-13
R [104]
Фики с рейтингом R
NC-17 [94]
Фики с рейтингом NC-17
Дневник архива
Наши друзья


















Сейчас на сайте
Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Статистика

Фанфики

Главная » Файлы » Гарри/Сириус » NC-17

Этот чёрный белый мир. Часть 2
[ ] 12 Июня 2009, 09:15
 
* * *

 

Спустя семнадцать дней и ночей, Гарри убегает.

Он берет все деньги, какие находит в доме. Только магические. Немного. Маггловских денег ему найти не удается.

Больше он не берет ничего. Подросток с чемоданом привлек бы слишком много внимания.

Недостаток его плана, если это вообще можно назвать планом, в том, что он бежит от, не задумываясь над тем, куда. Но, учитывая сложившиеся обстоятельства, его вряд ли можно в этом винить.

У него еще нет разрешения на Аппарирование, поэтому Порошком Флу он переносится в Косой переулок. На ступенях Гринготтского банка, едва коснувшись дверной ручки, он замирает.

А почему это мистер Гарри Поттер снимает деньги со своего счета без разрешения опекуна?

Ой. Да. Мой... мой крестный заболел/лежит в больнице/занят/уехал по делам/отдыхает в Брайтоне/на Бермудах/во Франции/в Дикой Черной Африке.

Гмм... Странно. К сожалению, мы не сможем провести эту операцию, пока не свяжемся с ним. Вы можете немного подождать, мистер Поттер?

Рука Гарри опускается, и он спускается с Гринготтских ступеней.

Он бродит по Косому переулку, прикидывая, сколько у него денег и куда он может пойти.

Он может поехать в Нору. Рон сейчас там, а миссис Визли всегда рада похлопотать над ним.

Гарри, я так рада... мой милый мальчик, ты так похудел! Ты что, не ел? Артур, ты только посмотри на него... Гарри, дорогой, что случилось? Ты ужасно выглядишь... что с тобой?

Нет. Не в Нору.

Гермиона...

К Гермионе - это будет еще хуже. Она поймет все с первого взгляда. Он не знает, как, но он уверен в этом так же, как в том, что его зовут Гарри Поттер - она все поймет.

Он проходит мимо "Дырявого Котла". У него хватит денег провести там несколько ночей.

Да вы только посмотрите, кто к нам пришел! Это же Гарри Поттер - так же точно, как и то, что у моей тетки фланельные панталоны. Смотрите все - Мальчик, Который Выжил снова нанес нам летний визит!

Он идет дальше.

Конечно, его палочка при нем. Он даже зубы чистит, держа палочку под рукой. Но он все еще несовершеннолетний.

Они следят за нелегальным использованием магии.

Кто-то выходит из "Лучшего Квиддичного Инвентаря", зажав под мышкой длинный сверток, который может быть только метлой. Гарри мысленно проклинает себя. Он мог взять свою метлу. Он должен был взять свою метлу.

И куда бы он на ней полетел?

Чтобы не врезаться в человека со свертком, Гарри резко сворачивает в сторону.

Он понимает, куда попал, только спустя несколько минут. Он был там только один раз.

Аллея Ноктюрн.

Да... Это лучше, чем бесцельно бродить прямо по Косому переулку. (Он сам понимает, что случайно скаламбурил, но это не вызывает веселости). Здесь никто не пытается встретиться с тобой глазами. Здесь почти нет шансов наткнуться на кого-то из знакомых.

Остаток дня он шляется по этому переулку. Никаких других планов ему в голову не приходит. С приближением вечера, Гарри задумывается, не остановить ли ему Рыцарский автобус - в конце концов, там можно спокойно провести ночь. Но что, если Стен Шанпайк все еще работает там кондуктором? Стен сразу же узнает его.

И куда он его доставит?

Сгущаются сумерки. В полумраке аллея Ноктюрн выглядит еще более зловещей. Гарри уже час сидит, понурив голову, на пороге закрытого магазина. Он почти решился попытать счастья с Рыцарским Автобусом и Норой, когда кто-то толкнул его ногой в бедро - слишком осторожно, чтобы это можно было назвать пинком.

Гарри поднимает глаза. На него смотрит - нет, его вызывающе изучает - тощий, еще худее него, мальчишка. Ровесник Гарри, если не младше, растрепанный, белобрысый, ремень штанов - на расстоянии доброй ладони от нижнего края рубашки.

- Ты сидишь на моем месте, - говорит мальчик.

Гарри смотрит на него. Слишком поздно он понимает, что если не хочет конфликта - если не хочет драки - то надо двигаться, а не рассуждать.

- Ты не из ребят Джека. Я знаю всех его прикормышей, а тебя - нет, следовательно, ты - не из них, и это - не твое место. Вали отсюда!

Гарри бормочет "извини" и собирается подниматься. Но прежде чем ему это удается, мальчишка склоняется над ним и вскрикивает: "Эй!"

Гарри понимает, на что тот смотрит. Слишком часто такое повторялось. Глаза мальчишки останавливаются на Гаррином лбу.

Это именно того, чего он так боялся.

Но реакция мальчишки оказывается неожиданной. Он говорит не стандартное "Это же Гарри Поттер", а...

- Слушай, а неплохая ведь мысля. Старина Джек до такого не додумался...

Пронесло?

Лицо мальчишки не смягчается, ему просто не знакомо такое выражение, но все же вызов отступает куда-то вглубь глаз.

- Тебе есть куда идти?

Гарри просто смотрит на него.

- То есть, на ночевку. Голодный?

Гарри не глупец. Он просто потерял единственного родного человека, и сейчас слишком измучен и устал от боли, чтобы бояться. Но он понимает, что происходит. Он понимает, чем занимаются вышеупомянутый Джек и этот мальчишка. Он понимает, что означает предложение еды и крова.

Нет, ему не так уж нужен кров.

Он может бежать, пока усталость не свалит его с ног. Не голод, у него еще остались деньги, пока что это не проблема. Он может найти другой порог, не на аллее Ноктюрн, с которого его не прогонит мальчик-проститутка.

Он может поступать так, пока его не остановит патруль.

И заберет куда-то.

И начнет задавать вопросы.

- Гарри Поттер, почему вы сбежали из дому?

- Какие проблемы?

- Что именно он вам сделал?

Одного слово вертится в Гарриной голове, всплывая снова и снова.

Азкабан.

Он кивает мальчишке.

- Да.
 

* * *

 

Мальчишку зовут Кристиан, и Джекинтор действительно заинтересовался Гарриным шрамом. Джекинтор уверен, что Гарри придумал умный ход.

-...привлечь внимание клиента, это очень хорошо. Многие захотят немного повеселиться с Мальчиком, Который Выжил. Ты даже похож на него, немного - с этими твоими волосами... Думаю, ты далеко пойдешь, ...

Гарри понимает, что Джекинтор молчит, потому что ждет, пока он назовет свое имя.

- Тревор.

Невиллова лягушка. Ему кажется, что это самое подходящее имя.

Как оказалось, не имеет значения, какое имя он выберет. Никто, кроме Джека и его мальчиков, имени не узнает.

Тем более, никто из клиентов.

Они... не так плохи, как Гарри мог подумать.

Продавать свое тело на аллее Ноктюрн - это вовсе не тот ад, который Гарри представил бы себе несколько дней назад. Место работы - не бордель, а несколько переулков; темные подворотни становятся молчаливыми свидетелями всех половых актов, какие только можно себе вообразить при участии мальчика-подростка.

Он не соглашается на предложение тех, кто приглашает его в дом или за границы аллеи Ноктюрн. Джек предупредил его, что в таком случае слишком высока вероятность того, что клиенту нужен не быстрый секс, а органы для нелегальной Темной Магии.

Девяноста процентам покупателей нужен только его рот.

Остальные, которые хотят большего и не прочь получить это в темном подъезде, также и платят больше.

Джеку это нравится. Постепенно Гарри, оценивая то, что он успел узнать, и то, что рассказывают другие мальчики о своих предыдущих работодателях, начинает понимать, что Джек лучше большинства сутенеров, хотя личного опыта для сравнения у Гарри нет.

Джек ни разу не прикоснулся ни к одному из мальчиков. Комнаты, которые они занимают днем, не кишат клопами, и, хотя в них и нет кроватей, из одеял на полу можно устроить весьма удобное ложе. Еды хватает, но Гарри, к сожалению, принадлежит к тем подросткам, которые могут съесть больше, чем весят сами, и остаться тощими, как палка. Наверное, он быстро растет, и поэтому у него все время сосет под ложечкой. Все карманные деньги, которые дает ему Джек, Гарри тратит на еду - все равно какую, лишь бы подешевле да посытнее. Хотя Джеку нравится гаррина худоба. Он говорит, что Гарри так выглядит еще моложе.

Гарри изучает свое ремесло. Он уже знает, как нужно стоять, чтобы казаться одновременно равнодушным и доступным. Как привлечь внимание тех, кто ищет услуги подобного рода.

Кристиан объясняет ему, как добиться успеха. Кристиан - маленький обидчивый хорек. Он напорист, он вжимает живот, чтобы почти касаться выпирающим лобком прохожего. Он говорит, что Гарри идет выражение маленького потерянного мальчика; он должен запомнить то выражение, молящее пригласить в дом и обогреть, которое было в его глазах во время их первой встречи.

У Гарри появляется бесценный опыт. Все больше времени ночью он проводит, не слоняясь вдоль закрытых лавок, а в тех самых темных переулках. С девяноста процентами.

С десятью он просто прижимает лицо и ладони к холодным стенам и благословляет камень за то, что он ничем не похож на подушку под лицом.

Он может уйти. В любую ночь или в любой день он может покинуть аллею Ноктюрн. Ничто не держит его - ни решетки, ни угрозы Джека.

Джек никому не угрожает. Никогда. Это лишнее. Гарри и остальные мальчики остаются там, потому что им больше некуда идти. Потому что они скрываются.

Потому что есть вещи и похуже аллеи Ноктюрн.

Одной ночью, или, вернее, еще поздним вечером, покупатель, выходящий из открытой лавки, задевает Гаррино плечо.

Гарри не носит очки. Еще в самом начале он решил, что это слишком опасно. Джеку нравилась игра в Мальчика, Который Выжил, и он приказал носить их. Поэтому сейчас Гарри просто снимает их вечером и надевает снова перед возвращением к Джеку.

Поэтому фигура в сумерках кажется расплывчатой. Да еще капюшон мантии закрывает лицо. Гарри даже не уверен, мужчина ли этот поздний прохожий, хотя высота и осанка все же свидетельствуют в пользу этого.

А Гарри знает, как превратить случайное касание плечами в деловое предложение.

- Извините, сэр, - говорит он, и поднимает руку, будто хочет стереть воображаемую грязь, оставшуюся на рукаве прохожего после прикосновения. В дюйме от рукава удерживает свою руку. - Я могу помочь вам чем-то?

Мужчина отстраняется. "Нет, - думает Гарри, - этот сегодня не клиент".

А потом мужчина оборачивается и из-под капюшона смотрит на Гарри. И замирает.

И скидывает капюшон.

Несмотря на темноту, Гарри узнает эти волосы.

Каждый день он видит их в Хогвартсе. Расплывчатое белесое пятно за Слизеринским столом. В кабинете зелий они сияют над презрительной усмешкой. Развеваются на ветру во время бешеной погони за снитчем.

Но волосы мужчины длиннее, чем у Драко.

"Я без очков, я похудел, - судорожно думает Гарри, - я вырос, я ужасно выгляжу, он просто не может узнать меня..."

Хозяин дал Добби носок.

Из-за тебя я потерял своего слугу, мальчишка!

Гарри разворачивается и бросается наутек.
 
* * *
 

Кое-что Люциус Малфой может найти только на аллее Ноктюрн.

Шлюхи, правда, к этой категории не принадлежат.

Не то чтобы он не пользовался услугами проституток - нет, он пользовался. Но шлюха, удостоенная внимания Люциуса Малфоя, должна быть такого класса, чтобы считать оскорбительным для себя ответить пощечиной на это слово. Она засмеется вам в лицо, но при этом вы навсегда потеряете возможность купить ласки не только в этом доме, но и у всех его конкурентов равного класса. Эти мужчины и женщины во многом сходны с куртизанками прошлых веков, и назвать их другим словом не поворачивается язык.

Большинство из них - дети с лучшим образованием из лучших семей; магические школы Шимоники, в Японии, и Абрамагир, в Сирии, выпускают достаточно много волшебников, во всех уголках мира зарабатывающих себе на жизнь именно этим.

За такое удовольствие Люциус Малфой готов платить.

Он скорее отобедает на грязных плитах аллеи, чем снимет здесь дешевого мальчика-проститутку.

Но когда он видит лицо этого уличного крысенка, мусолящего его рукав в попытке склонить к маленькому минетику, язвительное замечание, уже готовое сорваться с языка, исчезает.

Нет. Это невозможно.

Мальчишка ведь живет со своим крестным, уже два года. Возможно, был пересмотр приговора, и плакало трогательное единение этих псевдородственников? Но не мог же он пропустить таких известий, в самом деле.

Глаза мальчишки расширяются, и он бросается бежать.

И это решает все.

Он знает, как можно убедиться. Выхватить палочку - вопрос секунды.

- Акцио Гарри Поттер!

Мальчишка летит к нему по идеально прямой траектории, как снаряд, и мешком валится у его ног.

- Какой причудливый поворот сюжета!

Люциус Малфой поднимает Гарри за шкирку, как нашкодившего котенка.

- Могу ли я спросить, как Гарри Поттер докатился до... проклятье... древнейшей профессии? - Эта ситуация слишком неправдоподобна, чтобы казаться ему забавной.

- Отпустите меня.

- И не подумаю.

- Это вас не касается! Отпустите! - Гарри пытается лягнуть его, но Люциус слишком крепко держит его воротник, не давая развернуться, и Гарри начинает опасаться, что эта сценка привлечет внимание прохожих.

А Люциусу становится весело. Ужасно весело. Мальчишка даже не пытается ничего отрицать. Ночной кошмар Вольдеморта, маленький герой магического мира - продает себя на аллее Ноктюрн! Что бы ни было тому причиной, лучшей мести не придумал бы и сам Люциус.

- А что же случилось с состоянием, которое оставили твои родители? Неужели растратил все на сладости и метлы последних моделей? Ищешь альтернативный источник доходов? Не думаю, что тебе много достанется после того, как сутенер заберет свою долю.

- Черт, да отпустите вы меня!

Люциус замечает, что мальчик боится не его, а, скорее, окружающих - его глаза почти панически скользят по лицам нескольких поздних прохожих, переходящих улицу. Итак, он скрывается от властей. Интересно...

- Я действительно думаю, что тебе лучше вернуться домой, мальчик. Сомневаюсь, что ты так отчаянно нуждаешься в деньгах.

- Я не могу вернуться. Отпустите, - упрямо повторяет мальчик.

- Да? Тогда, наверно, мне надо позаботиться о нравственности этого места и избавить его от твоего ничтожества, мой строптивый Гарри. Кажется, я видел отряд Надзирателей за Соблюдением Законов Магического Сообщества за...

- НЕТ!!! - Гарри извернулся, и Люциус почти изумился, увидев его глаза. Но они не шли ни в какое сравнение с тем, что мальчишка выкрикнул ему в лицо. - НЕТ!!! Возм... о Боже, Люциус, му*ак, да сдай меня Вольдеморту… Брось в меня Аваду, прямо здесь! Закрой меня в пыточной комнате своего затраханного Имения - мне ***! Да хоть все это вместе взятое, но НЕ...

Но не сдавай меня Надзирателям. Люциус слышит это так отчетливо, будто Гарри не остановился.

Что же мальчишка натворил?

- Почему ты не можешь просто вернуться домой?

И он снова не готов встретиться с эти взглядом.

- Я не могу.

Люциус понимает, что это не обычный побег, вызванный подростковым упрямством. Он знал это с самого начала. Но знал также, и что это не настолько запущено, как... в общем, вряд ли в кухне на полу в луже крови коченеет труп крестного - результат зашедшего слишком далеко спора на тему "Ты мне не хозяин". Нет, мальчишка боится не за себя. Не пытается скрыть что-то, что сам натворил. Это видно в огромных зеленых глазах, которые не могут скрыть ни малейшей мысли.

И тогда Люциус понимает все.

Он смотрит на мальчишку.

Нет... это невозможно. Только не с Мальчиком, Который Выжил. Это слишком... грязно, или подло? Такого просто не могло случиться…

И тут он вспоминает, где они. И чем занимается Гарри.

"Блеск, - думает он. - И что же я должен предпринять?"

Когда глубинный анализ ситуации угрожал затянуться надолго, Люциус становился человеком действия.

Он вздыхает.

- Хорошо. Тогда - пыточная комната Имения. Аппарэйт!
 
* * *
 

- Где ты, говоришь, нашел его?

Люциус еще раз повторяет свои слова сыну, который недоверчиво таращится на него из камина; повторяет, на сей раз, менее завуалированно.

- На аллее Ноктюрн, где он продавал свою задницу в темных подворотнях.

- Почему?

- Потому что этот так сказать опекун, Сириус Блэк, трахал своего собственного крестника.

- Он... сказал тебе это?

Зрачки Люциуса расширились.

- В этом не было необходимости. Это просто было на нем, как грязь тех улиц. Что еще могло быть настолько страшным, чтобы он пошел на такое? То, как он сказал, что не может вернуться домой... да. Я был там, и я видел его глаза. А потом я сказал ему кое-что, и он не смог возразить.

- Значит... не взаимность?

- Не взаимность. Мальчик не мог этого терпеть, но ему было не к кому пойти. Боялся, что его крестного снова арестуют.

- Кому-то явно не хватало очков для Внутреннего Глаза, если он не смог понять, что человек, десять лет просидевший в Азкабане - НЕ лучшая кандидатура на опекуна мальчику, столько же времени просидевшему закрытым в чулане!

- Да, в общем.

Во время воцарившейся тишины оба думают об одном и том же. Озвучивать эту мысль - лишнее. Спустя некоторое время Драко говорит:

- Мне вернуться?

Люциус удивленно поднимает бровь:

- Ты с ним дружишь?

- Никогда, - ворчит тот. - Просто, я подумал... если понадобится помощь...

- Нет. Он посмотрит на тебя и решит, что два Малфоя в одном доме - это слишком. Оставайся в Швейцарии. Я просто должен был предупредить тебя, что он здесь - рано или поздно пойдут слухи, и ты должен знать правду. Если, конечно, ты не начнешь ею делиться со всеми.

- Не дурак.

- Тебе семнадцать.

- О, туше. Хорошо, я понял, я знаю, хранить в строжайшей тайне, не выдавать даже под страхом смерти.

- Ты путаешь меня с другим длинноволосым магом. Дай знать, если что-то услышишь. - Люциус берет со стола кипу каких-то бумаг.

- Ага. Как долго ты собираешься держать его у нас?

И снова - молчание, во время которого оба знают, о чем думает другой; на сей раз - короткое.

- Не знаю.

Драко пробурчал что-то нечленораздельное.

- Я дам тебе знать, если... что-то изменится.

- Можешь послать письмо Астартой. Она уже привыкла к этим горам.

- Хорошо.

Драко кивает и исчезает.

Люциус переводит взгляд на документ, который он сжимает в руке. Спустя минуту он бросает в камин еще одну пригоршню порошка.

На этот раз в камине появляется ухоженное, гладко выбритое лицо; пухлые щеки неоспоримо свидетельствуют о сидячем образе жизни.

- Сэндлфорд, я хотел бы попросить вас об одной услуге.
 
 
Категория: NC-17 | Добавил: Макмара | Теги: Гарри/Сириус, NC-17
Просмотров: 1737 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0 |